Любовь без границ: русско-английская свадьба

Русско-английская свадьба читателей HELLO.RU Дарьи и Кристофера

Для читателей нашего сайта Дарьи и Кристофера ни расстояния, ни языковой барьер не стали преградой для соединения их жизней воедино. Пара сыграла свадьбу в России, хотя и сделала много «отсылок» к английской культуре жениха. Обо всех деталях праздника нам рассказала счастливая невеста.

Читатели HELLO.RU Кристофер и Дарья

История нашей любви началась на пляже Lonely Beach на острове Ко Чанг, который расположен между Таиландом и Камбоджей. Там мы, три подружки из Москвы, встретили двух парней-друзей из Лондона.

С Кристофером (так, оказывается, будут звать моего будущего мужа) у нас мгновенно завязался разговор — мы начали обсуждать знаменитый британский сериал «Аббатство Даунтон».

Обратите внимание

Мы самозабвенно проговорили несколько часов, а потом пришло время садиться в обратный автобус до Бангкока, откуда я улетала в Москву. Через год и три месяца после этого разговора мы поженились. 

Конечно, после нашей первой мимолетной встречи мы встретились еще раз, потом еще. Маршрут Москва-Лондон и Лондон-Москва стал обычным сценарием для выходных. А в один из своих перерывов в работе Крис приехал в Москву на целый месяц — и это в январе, когда из столицы все стараются сбежать.

Погода тогда была на пике своей суровости — 30 градусов. Когда мы впервые отправились на прогулку, Кристофер не прошел и 100 метров. После закалки русской зимой мы решили оттаять где-нибудь в тропиках. Выбрали Шри-Ланку — атмосфера азиатских стран нам обоим очень близка, да и память о первой встрече была весомым аргументом.

Именно там 14 февраля Крис сделал мне предложение.

Это случилось на вершине скалы, которая уходила глубоко в море. Все было просто прекрасно! Мы часто поднимались на эту скалу любоваться закатом, и в День Святого Валентина я решила устроить Крису сюрприз — договорилась с одним из местных ресторанов, чтобы они водрузили на вершину стол с праздничным ужином.

Но так вышло, что на нашей «волшебной скале» мы оказались раньше оговоренного с рестораном времени. Я нервничала и думала, что сюрприз разрушен, а оказалось, Крис просто хотел успеть сделать мне предложение именно на закате.

Я совсем не ожидала, как вдруг под шум разбивающихся о скалы волн он опустился на одно колено и задал мне тот самый вопрос.

В качестве помолвочного кольца он за пару дней до этого купил украшение из коры кокоса, которое впоследствии мы заменили на классическое с бриллиантом. И тут, когда я сказала свое «да», как раз подоспели официанты из ресторана — со столом, лобстерами и вином. 

Невеста ДарьяНесколько месяцев мы нежились в блаженстве жениха и невесты. А за три месяца до назначенной даты спохватились — надо готовиться! Сначала казалось, что все просто, но на деле свадьба — как ремонт. Приготовления могут растянуться до бесконечности.

Важно

Для начала решили, что церемонию будем проводить в Москве, а не в Лондоне. Однако нам хотелось атмосферы волшебного английского сада, как в одноименном фильме, с нотками «кантрисайда» — пышущей всеми оттенками зелени полудикой растительности, обилием дерева, натурального камня.

Хотелось, чтобы торжество было легким и воздушным. И моим личным желанием было обязательное наличие пруда на территории. Без него я вообще не представляла себе свадьбу. Найти место мечты в Москве оказалось трудно — даже загородные бутики-отели казались чересчур строгими и выхолощенными, а оттого неживыми.

Но кто ищет — тот всегда найдет!

Место церемонии

В 30 км от Москвы мы нашли то, что искали. Площадка в кантри-стиле, с просторной верандой для открытого банкета, крышами, по которым можно гулять, прудом, а также настоящим Secret Garden — с 250 видами самых разных растений. Кроме того, на площадке было множество разных антикварных вещиц, а мы с Крисом обожаем винтаж и старинный дух.

Естественное богатство природы  мы решили оттенить с помощью легкого декора. Всего на площадке мы разместили около семи зон: фотозона для гостей, зона воспоминаний с нашими детскими фотографиями, зона регистрации (вместо цветочной арки мы выбрали состаренную дверную раму), зона с подарками, банкетная зона, коктейль-бар и зона для сборов невесты. 

Детали декора на торжестве Дарьи и КристофераДекор на свадьбе Кристофера и ДарьиС Кристофером мы долго не могли сойтись в выборе фотографа. Будущему супругу категорически не хотелось никаких позирований и прочего — только естественность. В итоге мы остановились на профессионале, которая, на наш взгляд, создает идеальные свадебные репортажи без намека на постановку.

Погода выдалась по-настоящему английской: именно в этот день с самого утра было пасмурно, порой лил дождь. Однако, несмотря на недостаток солнечного света, нам удалось сделать снимки с удивительной цветовой гаммой, передающие настроение того дня.

Вместо традиционной фаты я выбрала вуаль, а также классический свадебный макияж и прическу в стиле «легкой растрепанности».

Совет

Платье я искала долго и безрезультатно, пока знакомая «байер» не нашла в Испании то самое сокровище, в котором я и вышла замуж. Наряд оказался не только эффектным, но и очень удобным — без труда танцевала твист.

Кристофер выбрал костюм с денди-силуэтом для официальной части, а после церемонии остался в рубашке с подтяжками.

Утро невесты На свадьбе играла живая музыка, которую исполнял кавер-бэнд. Все гости, от детей до моего дедушки, с удовольствием танцевали под саундтреки из кинофильмов Квентина Тарантино, зажигательные рок-н-ролльные мелодии и музыку в стиле латино.

В качестве десерта у нас был открытый свадебный торт по европейской традиции. Свежими ягодами кондитер декорировала его прямо на месте, чтобы все было максимально свежим. Другим угощением стала стойка с сахарной ватой, которую также готовили на месте специально для каждого гостя. 

Торт на свадьбеДень получился незабываемым, удивительным, насыщенным и очень эмоциональным. Правда, прошел он, как несколько мгновений — очень быстро. Наверное, именно потому, что для нас он был идеальным. В следующую годовщину свадьбы мы решили устроить аналогичный праздник, но уже в Англии.

Если вы хотите, чтобы фото вашей свадьбы и ваша история появились на сайте HELLO.RU, пишите нам на адрес infohello@hello.ru с пометкой «твоя свадьба».

Источник: https://ru.hellomagazine.com/svadby/tvoya-svadba/6329-russko-angliyskaya-svadba-chitateley-hello-ru-dari-i-kristofera.html

интернациональная свадьба, свадьба с иностранцем. русско-английская свадьба

Бывает так, что на свадьбе оказываются гости из-за рубежа. То ли жених иностранец, то ли молодожены переехали учиться за границу, да там и остались. Не в этом суть, а в том, что это интернациональная свадьба, и будут гости, которые не понимают украинского или русского языка. И вы боитесь, что они будут чувствовать себя чужими на Вашем празднике жизни.

Итак, несколько советов, как же сделать пребывание на иностранной свадьбе максимально комфортным и запоминающимся.

Посадите русскоговорящих гостей, владеющих хорошо языком той страны, откуда приехали иностранцы, чтобы они могли пояснять, что происходит в данный момент на свадьбе. Кроме того, им нужна помощь объясниться с официантом, уточнить где уборная, поэтому двуязычные люди за их столом будут как нельзя кстати.

Если это русско-английская свадьба, то желательно, чтоб он смог на английском языке рассказать суть всех конкурсов, активностей и традиций, которые будут на свадьбе. Лично у меня, человека, который владеет английским средне, это вообще не вызывает никаких проблем.

Если ведущего хотя бы со средним английским найти можно, то немецкий, испанский, арабский уже в разы сложнее. Можно прибегнуть к услугам переводчика.

Но заранее оговорите с ним, что ему нужно переводить. Потому что при работе переводчика, динамика свадьбы очень теряется. Как-то на русско-немецкой свадьбе я не мог понять, почему все так вяло и тяжело идет. Но как только попросил переводчика дублировать не все, а только основные моменты, то сразу свадьба раскачалась, и веселились и наши, и немцы.

Это я о конкурсах, музыке и шоу-программе. Пускай ведущий использует конкурсы, которые будут понятны зарубежным гостям без слов либо были интернациональными. Если гостям необходимо угадать название фильма или песни, то можно взять те, которые известны и нашим, и иностранным гостям.

С одной стороны, хочется показать гостям украинские традиции и передать колорит. Но аккуратнее и не переборщите с этим. Вы же не хотите напугать их или показать, что у нас еще средневековые обычаи.

Обратите внимание

Поэтому соблюдайте баланс. Но и не лишним будет устроить хотя бы одну традицию той страны, откуда приехали гости. Например, на немецких свадьбах парни за деньги могут потанцевать с невестой и наоборот.

Узнайте, 1-2 трека, которые любят гости вашего жениха, и поверьте они будут в восторге, что их предпочтения тоже учитывают. Тоже самое касается и напитков. Если вы решили выйти замуж за иностранца, то будет не лишним учитывать интересы его друзей и родственников.

Обязательно приглашайте их поучаствовать. Во-первых, не в обиду нашим людям, но они более раскрепощены и, зачастую, пластичнее и артистичнее. Во-вторых, нашим гостям очень интересно посмотреть на что же способны. В-третьих, чем больше они вовлечены, тем более яркие воспоминания у них останутся. Но и, конечно, надо конкурсы брать такие, чтоб им не было стыдно.

Скажу честно, что хоть и называют стильные свадьбы европейскими, но мы ушли от них далеко вперед. В Европе это обычно поели, потанцевали, может каких-то пару идиотских традиций, как, например, распилить дерево в Германии. Поэтому все свадьбы, которые я вел, они в один голос называли лучшими из тех, на которых они бывали.

Позаботьтесь, чтобы кто-то отвечал за их доставку из отеля в ресторан и обратно. Однажды 5 швейцарских друзей решили добраться до ресторана на окраине Киева на общественном транспорте.

Они не знали русский язык, не знали города, у них не было телефонов и интернета, но рискнули. Конечно, они опоздали минут на 40.

Читайте также:  Blue nowness: стилизованная фотосессия

И, хотя они приехали самыми счастливыми людьми в восторге от такого приключения, но все же лучше им устроить этот экстрим в другой день. А то мало ли куда они могли заехать.

И самое главное- не переживайте. Вы главные на этом празднике. Они такие же гости, как и остальные. Да им надо уделить время, да их надо отблагодарить, что они приехали издалека, но не надо им приносить в жертву свадьбу.

Поверьте, они прекрасно осознают, что едут в другую страну и могут не все понять. Но они едут поздравлять Вас и хотят веселиться и получать удовольствие, а после первого стола они найдут общий язык с другими гостями, которые ничего не знают по-английски.

Но язык жестов и хорошая атмосфера помогут им понимать друг друга.

Источник: http://burhovetsky.com/internacionalnaya-svadba/

Любовь без границ: бывает ли счастливым брак с иностранцем

Красивый роман с иностранцем — мечта многих девушек по всему миру. На форумах и в социальных сетях можно найти тысячи сообщений о том, что такие отношения чаще всего заканчиваются разочарованиями для обоих влюбленных.

 Но в жизни есть немало подтверждений и тому, что для настоящий любви не страшны территориальные или языковые границы.

Корреспондент «МИР 24» Надежда Сережкина побеседовала с девушками, которые решились на брак с иностранцем, и, несмотря на все трудности, ничуть об этом не пожалели.

«Он думал, что жизнь — это кино. Реальность же оказалась плачевной»..

Рассказывает Дарья Магомедова, Индия

Мы с мужем знаем друг друга уже почти 12 лет, а живем вместе — девять. Он из традиционной индийской семьи, где господствует культ родителей и уважения к общественным устоям, а личным желаниям и амбициям просто нет места. Как и многие мужчины Индии, в молодости он жил мечтами, которыми кормил меня в начале наших отношений, когда мне было 18, а ему 26.

Одной большой счастливой семьи, проживающей под одной крышей, у нас не вышло, в определенный момент ему пришлось выбирать: уйти и строить семью со мной или остаться с мамой и отпустить меня. Муж выбрал меня. Только с годами он понял, что мечтать и ничего не делать, как заведено у многих у него на родине, в реальном мире не получится, и перестал обещать то, чего не мог обеспечить. 

Изначально жизнь с иностранкой он представлял такой же, как и жизнь с девушкой своей культуры, только другого цвета кожи. В межкультурных браках, особенно восточных, подстраивается в основном женщина — перенимает манеру одеваться, вести себя соответствующе.

Важно

Со временем он понял, что ему тоже придется подстраиваться, и мы оказались на равных: у каждого свои друзья и интересы, я могу спокойно уйти в бар с друзьями, прийти домой в три часа ночи и знаю, что он уложит спать детей и ничего мне не скажет.

Он же играет в теннис несколько раз в неделю — и это его право, его возможность разрядиться и отдохнуть. 

Фотография из личного архива Дарьи

Мы прошли через многое: скандалы, ссоры, расстояния, мою депрессию, когда жили в Индии. У нас двое детей — а это не только стресс, но и дополнительный источник ссор из-за разницы в подходе к их воспитанию. Но, к счастью, дети появились у нас тогда, когда мы решили все свои разногласия и нашли комфортную страну для проживания.

Сейчас, после 12 лет, я убеждена, что семья — это работа обоих супругов. Невозможно, когда один продолжает жить, как раньше, а второй постоянно идет на уступки.

С мужем я стала мягче и дипломатичнее, научилась молчать, когда следует, а он, наоборот, стал храбрее и начал брать ответственность за свои слова и поступки, перестал бояться быть собой. 

«За столом мы вспоминаем шутки из советских фильмов, а потом все вместе пытаемся их объяснить мужу»..

Рассказывает Диана Алимерко, Великобритания 

Пожалуй, мне повезло, поскольку мы с Генцом встретились в университете, и наши характеры формировались, когда мы были вместе. У нас похожее воспитание, несмотря на то, что я из Казахстана, а он из Албании, и поэтому разногласий по поводу семейных и жизненных ценностей не возникало. У обеих стран социалистическое прошлое, что повлияло на схожесть наших менталитетов. 

Общаемся мы повседневно на английском языке, но есть сложности в переводе — lost in translation, особенно когда мы спорим. Если в порыве чувств я перевожу с русского буквально, то звучит это на английском очень грубо. 

Еще Генц обычно очень медленно трапезничает, а я привыкла есть очень быстро. Я не уверена, что это национальная особенность, но мне эта привычка нравится, и я тоже стараюсь растягивать удовольствие. Однозначно: смешение культур — это сложно, но очень интересно! 

«Он попробовал окрошку и спросил: «Это что, оливье с кока-колой?»

Рассказывает Юлия Мас Морла, Испания 

Нашей семье в этом году исполнилось четыре года. По дому уже во всю бегает плод нашей большой русско-испанской любви — белокурая голубоглазая дочка с красивым испанским именем Марисоль (дословно «Море и солнце»). А, кажется, совсем недавно я улетала в Берлин учиться, но, как оказалось, — влюбиться.

Мы с Жауме встретились у общего друга-испанца дома, понравились друг другу сразу, я увидела его и поняла, что он — именно тот, кого я ждала всю жизнь. Мы общались и узнавали друг друга, несмотря на то, что у нас не было общего языка для общения: я не говорила и плохо понимала английский, он же говорил на нем отлично.

Я бегло говорила на немецком, он же совершенно его не знал, и ни слова по-испански я тогда не понимала. Но влюбиться по уши нам это не помешало. 

По возвращении домой, я жила в интернете: каждый день говорила в Skype, каждый час отвечала в WhatsApp. Было сложно, потому что любовь на расстоянии — это настоящее испытание чувств.

Первый не выдержал он, через полгода после нашего знакомства бросил университет, работу, семью, друзей и прилетел делать мне предложение.

До этого я думала, что такое бывает только в сказках: мы поженились и с тех пор всегда вместе.

Муж к этому относится спокойнее, легко воспринимает проблемы и часто говорит «mañana», то есть «я решу это завтра». Он не боится проявлять свои эмоции, он настоящий и не страдает от тех комплексов, которые так мешают жить нашим мужчинам. Как настоящий испанец, он не скуп на проявление чувств, поцелуи, объятия и нежные слова — до него я даже не знала, что мужчины так умеют. 

Основная проблема, с которой мы столкнулись, — это оформление документов и борьба с российской бюрократией. Я думаю, меня поймет любая жена иностранца — мы прошли все круги ада, пока узаконили наши отношения. Как и все иностранцы, мой муж думал, что все русские — мафиози, и что по улицам ходят медведи. Москва его приятно удивила своей «европеизированностью». 

А еще мы по-разному едим: в Испании ужин или обед длится часами, ему нужна долгая беседа за столом с обсуждением всего, что произошло за день. До приезда в Россию он не знал, что такое каша и до сих пор не может ее есть. Настоящим шоком для него стало приготовление окрошки: «Это что, оливье с кока-колой?». А я напрочь не переношу его майоркинскую кухню ни в каком виде. 

Совет

В целом отношения с иностранцем — это очень интересно. Ты много узнаешь о другом мире, традициях и учишься находить компромисс там, где в отношениях с русским парнем даже и не подумала бы о компромиссе. 

Фотография из личного архива Юлии

«У меня будет пар из ушей идти, а он просто скажет: «Нельзя так паниковать, надо подумать»..

Рассказывает Евгения Баранова, Австрия

Я встречаюсь и живу с парнем — наполовину австрийцем, наполовину англичанином. Наверное поэтому чисто австрийских особенностей у моего молодого человека не так много, но, конечно, влияние традиций и устоев общества есть.

Люди здесь отличаются простотой, они очень вежливы, но ровно до тех пор, пока дело не доходит до их личного пространства. Мой парень очень защищает свою личную жизнь.

У нас была забавная ситуация, когда он не выложил фотографию в Instagram только потому, что там был вид из дома и кто-то чисто теоретически мог бы понять, где он живет.

Его, как и многих мужчин Европы, можно описать как очень вежливого и очень культурного – в этом одновременно плюс и минус, потому что им трудно отказаться или попросить у людей что-то другое, даже если они получили совсем не то, что просили или ожидали. Как и для всех европейцев, путешествия для него – святое. Не бывает такого, чтобы семья или пара осталась во время отпуска дома: отдохнуть за границей 3-4 раза в год – это обычная статистика для любого австрийца. 

«Мы не могли назначить свидание. Я планировала все за неделю, а он — за пятнадцать минут.»..

Рассказывает Анастасия С., Мексика

Мой молодой человек — мексиканец, мы встречаемся чуть более полутора лет.

Я заметила, что для моего поколения состоять с иностранцами в отношениях стало легче, появилось много точек соприкосновения: в мире показывают одинаковые фильмы, играет одинаковая музыка, обсуждаются почти одни и те же темы.

Читайте также:  Тренд на все времена года: пампасная трава. 35 идей декора

Люди больше путешествуют, многие учатся за границей, и языковой барьер тоже перестал быть проблемой. Поэтому различия в менталитете проявляются спустя долгое время и в основном на бытовом уровне. 

Обратите внимание

Когда мы начали вместе жить, было непросто приспособится к вкусовым привычкам друг друга. Ему вся русская еда казалось пресной, мне было очень сложно привыкнуть к вкусовому разнообразию и количеству специй — и дело даже не в остроте. В итоге мы потихоньку начали готовить вместе, чтобы найти компромисс. 

Сейчас мы научились оба говорить на английском совершенно свободно, он знает русский, а я — испанский. Не могу сказать, что я столкнулась с непримиримыми разногласиями. Во всех случаях мы пытались найти консенсус, как говорится — было бы желание. 

«Я попросила его передвинуть стол, а он обернулся и сказал: Ханни, но он же тяжелый»..

Рассказывает Полина Рэй, США

В Москве мне никогда не везло с отношениями. Я была студенткой-домоседкой, не ходила отдыхать с ребятами и не проводила ночи в клубах, поэтому близко общалась только с одногруппниками и коллегами по работе.

В 23 я вышла замуж и сбежала от супруга всего через полгода совместной жизни, когда пришлось в одиночку содержать квартиру, закупать продукты, возить в ремонт машину и работать с утра до ночи. А он приходил из офиса и просиживал диван, якобы, потому что «очень сильно уставал».

Затащить его в спортзал, кино или вытянуть в отпуск было невозможно, а любые попытки заканчивались скандалом.  

В 26 лет меня впервые отправили на стажировку в Хьюстон. Как сейчас помню: я собрала маленький чемоданчик, положила в него строгие костюмы, туфли-лодочки и две книги — Чехова и Толстого. Уже в разгаре нашего романа, Джонатан признался, что обратил на меня внимание именно благодаря этим высоченным каблукам и тому, как сосредоточенно я читала в кафе. 
 

Уже немного освоившись, я заметила, что американцы старше тридцати лет, вопреки стереотипам, очень хозяйственные мужчины.

Они не умеют готовить, стирать и убираться, но с огромным энтузиазмом учатся всему этому, а не говорят, что это «дело женщины».

Они рождаются с обостренным чувством равноправия и справедливости, поэтому, близко общаясь с американцем, вы наверняка заметите, что вас воспринимают в первую очередь как партнера, а уже потом как женщину. 

Важно

Но у равноправия есть и свои подводные камни. Например, я решила в свое свободное время сделать перестановку дома. Джонатан сидит рядом и смотрит футбол по телевизору — даже услышав, что я двигаю мебель в одиночестве, он не пошевелит пальцем, если я его не попрошу.

А когда я выхожу из себя и возмущаюсь, он искренне не понимает, в чем проблема: «Ханни (с английского, «дорогая»), зачем двигать, ведь он тяжелый, а я занят телевизором»… Ему, как ребенку, приходится объяснять, что мне нужно помогать с покупками или открывать дверь. Но все это мелочи.

В остальном же менталитет американцев очень похож на наш, если бы не было столько мифов и стереотипов, жить было бы гораздо проще. 

Напомним, что с 16 сентября на телеканале «МИР» стартует реалити-шоу «Любовь без границ».

Телеканал устроит встречу влюбленным из России, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы и Грузии, которые познакомились в сети Интернет и никогда до этого не общались вживую.

Людям из разных стран предстоит провести вместе три дня, узнать традиции и обычаи других стран и пройти через ряд испытаний: языковой барьер, знакомство с родителями и друзьями своей половинки.

Источник: https://mir24.tv/articles/16265209/lyubov-bez-granic-byvaet-li-schastlivym-brak-s-inostrancem

«Свадебный» английский язык

Свадьба – одно из самых лучших, ярких, красочных событий в жизни людей. Свадьба это такое волшебное мероприятие, которое подарит миллион прекрасных эмоций на всю оставшуюся жизнь не только жениху и невесте, но и всем приглашенным гостям. Данное торжество – прекрасная возможность собрать вместе всех самых любимых ваших друзей.

В этот прекрасный день в воздухе витает счастье, молодожены окрылены новым чувством любви, создается новая ячейка общества. Это великолепный день, который для каждого из нас свой, но самый лучший. Нет разницы, празднуете ли вы в своей родной стране, или за границей.

Может быть, ваша свадьба проходит тихо, по-домашнему, в кругу семьи, а может это великолепное торжество в президентских дворцах. Торжество может проходить в несколько дней, а может и в один роскошный праздник.

В любом случае этот праздник станет самым ярким событием этого года, вашей жизни.

Многие современные свадьбы проводятся за границей. Молодые люди прибегают к помощи организаторов свадьбы, некоторые планируют все сами.

Совет

Но, что бы иметь возможность обсудить детали торжества с организаторами, самостоятельно сделать закупки в магазинах, хорошо распорядиться планами и делами необходимо знать английскую «свадебную» лексику.

Даже если вы не планируете расписываться за границей, изучить эту тему лишним не будет – появится очередная тема для разговоров, которую вы с легкостью сможете поддержать на английском языке.

Представляю вашему вниманию следующие «свадебные» слова и словосочетания. Более подробно вы можете узнать на курсах английского языка онлайн:

Proposal

Это самое главное событие. То, с чего начинается вся эта свадебная суматоха. Тот момент, начиная с которого, молодые люди именуют себя женихом и невестой. Это «предложение руки и сердца».

Will you marry me?

Что бы сделать предложение мужчины обычно прибегают к данной фразе. «Выйдешь за меня замуж?». Думаю, каждая девушка ждет от своей половинки этой фразы. Engagement — Обручение – предварительный договор о заключении брака. Молодые нарекаются женихом и невестой, и происходит обмен кольцами.

Fiancé, Bride / Groom , fiancée

Соответственно жених и невеста. В данном статусе люди находятся между обручением и свадьбой.

Engagement ring/ wedding ring

Обручальное кольцо, которым обмениваются венчающиеся. У невест различают два кольца: одно носится во время обручения, а второе надевается после росписи, свадьбы. Первое кольцо обычно драгоценное, с красивым камнем.

Wedding

То самое событие, ради которого и была создана эта статья. Желанная всеми, долгожданная свадьба.

Но перед свадьбой обычно устраиваются два великолепных мероприятия – прощание с холостяцкой жизнью.

Bridal shower

Веселье на стороне невесты, когда собираются любимые подружки и происходит пижамная вечеринка, веселье до утра. Очень часто на девичниках устраиваются поездки на лимузинах. Очень уж этот вид развлечений нравится современным невестам.

Stag night / bachelor party

Аналогичное событие с мужской стороны. Мальчишник, на котором собираются все друзья жениха, устраиваются вечеринки, походы в бар, в сауну, и все, что душе угодно.

Maid of honor

На каждой свадьбе обязательно должен быть этот человек – подружка невесты. Та, которая всегда поможет, подержит в любой ситуации. И, возможно, та, без которой бы этой свадьбы не было.

Bridesmaids

Если же невеста не может определиться с выбором той единственной, главной подружки и берет себе несколько – стоит использовать именно это словосочетание.

Best man

Шафер со стороны жениха.

Groomsman

Друзья жениха. Самые надежные, верные товарищи, друзья.

Ringbearer

Обязательной деталью свадьбы являются кольца. Кто же их хранит? Это может быть шафер, или любой молодой человек. Данное выражение можно перевести как «хранитель колец».

Wedding gown = wedding dress

На подборку данного аксессуара невеста со своими подружками тратят обычно не один месяц. Проходят не один десяток магазинов, не раз делают замеры. В общем очень серьезно подходят к выбору его – свадебного платья.

Veil

То, что украшает голову невесты, скрывает ее лицо от чужих взглядов. Фата.

Wedding suit / tuxedo

Хотя мужчины и тратят намного меньше времени на выбор одежды, но их внешний вид совсем не маловажен. Свадебный костюм или смокинг, соответственно очень важны для свадебной церемонии.

Ceremony

Церемония бракосочетания. На ней проходят следующие события:

Wedding vows

Брачные обеты, обещания, которые дают жених с невестой друг другу.

Exchange the rings

Очень красивое, волнительное мероприятие, обмен кольцами.

Wedding bouquet

Букет невесты – это то, ради чего приходят на свадьбу молодые незамужние подружки. Все хотят его заполучить.

Tossing the bouquet

Бросание свадебного букета. Традиция, по которой девушка, поймавшая букет первой выйдет замуж. Вот почему все молодые девушки так ждут этого события.

Wedding cake

Думаю без него просто не обойтись. Свадебный торт. Сейчас они больше похожи на многоэтажные, воздушные произведения искусства, чем на еду.

Bridal Waltz

Танец жениха и невесты. Хотя в название заложен вальс, обычно его не танцуют. Вместо этого молодыми исполняется собственный танец под любимую композицию.

Wedding party

После свадьбы нельзя не устроить вечеринку. Особенно если молодожены – молодые люди.

Honeymoon

После свадьбы муж (Husband) и жена (Wife ) отправляются в медовый месяц. Романтичный отдых вдвоем.

Эти фразы на английском помогут вам и в устройстве своей свадьбы, и в разговорах на данную тему. Учите языки. Удачи вам, и любви.

Источник: https://www.skype-study.ru/articles/english-wedding-words.php

Любовь без границ / Любовь, не знающая границ 2008

Комментариев: 0/Просмотров: 27171

9.7Игра актеров

Подробная информация:

Год 2008
Режиссер Чукиат Саквиракул
Страна Таиланд
Жанр комедия, драма, романтика
Перевод русские субтитры
Продолжительность 25 серий (добавлено 10 серий)
Дата трансляции
Дата выхода перевода/озвучки
В главных ролях Гольф, Пик Патсая, Майк, Тои

Описание:

 Комедийный романтический телесериал «Любовь без границ» производства Таиланд вышел на экраны телевизоров в 2008 году. Всего было отснято 25 серий этого увлекательной дорамы. Для съемок в этой картине режиссер Чукиат Саквиракул пригласил актеров Гольфа, Пика Патсая, Майка, Тои.

 Необычен и интересен сюжет этого сериала, рассказывающего о двух родных братьях, которые до определенного периода своей жизни даже не подозревали о существовании друг друга. Первый из них по имени Гольф живет в Таиланде вместе со своей матерью.

Читайте также:  Фата: 20 образов невест, от которых мы без ума

Парень снимает квартиру и встречается с девушкой Пли, которая работает администратором. У обоих характер, прямо скажем, не мед. Гольф и Пли — большие эгоисты и упрямцы. Из-за этого оба частенько попадают в разные неприятные истории. Молодой человек живет мечтами о том, что когда-нибудь станет очень известным певцом.

Но пока мечты остаются только мечтами, ведь Гольфу постоянно не везет.

 Майк — родной брат нашего первого героя, живет вместе с отцом в другой стране. Когда отца не стало, парень решает отправиться в Таиланд и разыскать свою мать. Но Майк совсем не знает чужого языка. К тому же, у него украли документы и вещи. И только Пет, неожиданно повстречавшаяся на его пути, оказывает парню помощь.

Майк и Пет полюбили друг друга, но это совсем не нравится родителям девушки. Дорога к любви и достижению мечты у Гольфа и Майка будет очень трудной. На этом пути возникнет много препятствий. Нужно будет сделать многое, чтобы преодолеть их и стать по-настоящему счастливым.

Получится ли это у них? Начинайте просто сейчас смотреть увлекательный телесериал «Любовь без границ».

  • Впечатляющая политика смотреть онлайн

Смотреть дораму Любовь без границ / Любовь, не знающая границ 2008 онлайн русские субтитры Нравится сериал? Поставьте лайк!

Источник: http://doramy.net/1187-lyubov-bez-granic-lyubov-ne-znayuschaya-granic-2008.html

Читать Любовь без границ. Путь к потрясающе счастливой любви

Ник Вуйчич, Канаэ Вуйчич

Любовь без границ. Путь к потрясающе счастливой любви

Nick and Kanae Vujicic

Love Without Limits:

A Remarkable Story of True Love Conquering All

Copyright © 2014 by Nicholas James Vujicic.

This translation published by arrangement with WaterBrook Press, an imprint of the Crown Publishing Group, a division of Random House LLC and with Synopsis Literary Agency.

© Новикова Т.О., перевод на русский язык, 2015

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Мы благодарны Иисусу Христу за Его истинную, непоколебимую и бесконечную любовь.

Мы создали эту книгу во имя славы Христовой.

Мы молимся о том, чтобы она вдохновила и поддержала всех, кто ищет любовь и надежду.

Посвящается светлой памяти моего тестя, Киоси Мияхары, и моему дяде, Милошу Вуйчичу

Глава 1

Мне нужно кого-то любить

Обратите внимание

Добро пожаловать на страницы «Любви без границ». Надеюсь, эта книга вдохновит вас и всех читателей, которые хотят найти любовь и построить прочные отношения.

Я выбрал такое название для своей книги по двум причинам.

Во-первых, мне хотелось напомнить всем о некоммерческой организации «Жизнь без конечностей», которая поддерживает мою евангелическую деятельность во всем мире.

Хотя я родился без рук и ног, Господь уготовил мне высокую цель. Я вдохновляю других и не чувствую себя инвалидом. Высокое предназначение позволяет мне вести полноценную жизнь.

В моей первой книге была использована фраза «жизнь без конечностей». Я развил эту идею дальше – и назвал книгу «Жизнь без границ». В ней я рассказал о своем опыте построения потрясающе прекрасной жизни, которой не помешали никакие проблемы – физические, ментальные и эмоциональные.

Потом появилось название этой книги – «Любовь без границ». Я часто пишу и рассказываю о комплексах, которые преследовали меня в детстве и юности. У меня не было рук и ног, и я боялся, что меня никогда не полюбит ни одна женщина.

Я думал, что никто не захочет выйти за меня замуж. У меня были глубокие сомнения в том, что я смогу стать хорошим мужем и отцом. Честно говоря, в этом сомневались даже мои близкие.

Многие думали, что я никогда не женюсь и не смогу содержать семью.

Долгое время казалось, что они правы. У меня были обычные для старшеклассника увлечения, но никаких длительных отношений не складывалось. Только после двадцати лет я почувствовал себя чуть более уверенно. В двадцать семь у меня появились близкие отношения – начинались они хорошо, но плохо заканчивались. Один такой роман был очень серьезным.

Когда девушка порвала со мной, потому что не могла продолжать встречаться без благословения родителей, я был просто раздавлен. Казалось, что для меня в этом мире любви нет и жены мне никогда не найти. Хотя меня любили родные и близкие друзья, я окончательно уверился в том, что ни одна женщина не захочет выходить замуж за такого неполноценного человека, как я.

Важно

Но, как вы узнаете из этой книги, я был абсолютно неправ. Неправ настолько, что сейчас мне даже стыдно вспоминать свое отчаяние и самоуничижение после расставания с той девушкой. Многие считают меня несокрушимым, стойким человеком, но в делах сердечных мне нелегко было сохранить позитивный настрой.

Я не верил в себя – это понятно. Но хуже всего было то, что я не верил в Бога, в то, что Он может подарить мне истинную любовь. Не хочу, чтобы вы совершили ту же ошибку, что и я, ожидая, когда Бог пошлет человека, который будет любить вас.

Как вы уже, наверное, знаете, Бог дал мне потрясающую женщину, чья способность к любви поражает меня каждый день. Если вы не вынесете из этой книги ничего другого, то запомните хотя бы несколько моих советов – и живите в соответствии с ними.

Я очень хочу поделиться ими.

• Никогда не отказывайтесь от любви, если стремитесь к ней. Господь вселил это желание в ваше сердце не просто так.

• Вы достойны любви, потому что вы – творение любящего Отца.

• Всегда есть человек, который может любить вас и разделить с вами жизнь.

• Для успеха брака необходима взаимная, бескорыстная любовь и глубокая, долгая преданность друг другу.

• Родительство – испытание для брака. Рождение ребенка укрепляет семью, но только если вы понимаете и поддерживаете друг друга, ставя семейное благополучие выше благополучия личного.

• Семейный «труд» заключается в отказе от естественного эгоизма. Вы должны научиться изо дня в день ставить Бога на первое место, супруга и семью – на второе, а себя – на третье.

• Брак, семья и дом всегда должны быть безопасным, теплым, комфортным местом – убежищем, где можно скрыться от мира и всех его проблем.

Если вам нужны другие доказательства истинности всего вышесказанного, посмотрите еще раз на фотографию на обложке. Вы увидите там очаровательное лицо моей жены Канаэ, которая показала мне, что для любви не существует границ.

Моя жена очень красива, но ни одна фотография не передает и половины ее истинной красоты. Совершенный Господь наполнил ее своей божественной любовью, и она в ответ полюбила меня, такого далекого от совершенства мужчину! Поэтому у меня не осталось сомнений в том, что у любви нет границ.

Чтобы быть любимым, вы должны почувствовать, что достойны любви. А чтобы быть достойным любви, вам нужно убедиться, что вы заслуживаете этого великолепного подарка.

А вот этого-то многие люди не могут понять: чтобы получить любовь, сначала нужно подарить ее кому-то другому.

Это означает, что вы должны полюбить другого человека так сильно, чтобы его интересы и потребности стали для вас выше собственных.

Совет

Вам нужно отказаться от «я» во имя «мы». Когда вы целиком погрузитесь в любовь другого человека, то тем самым откроете путь к глубоким и возвышенным отношениям, которые сделают вашу жизнь такой, о какой вы и мечтать не могли.

Мы с Канаэ все еще строим наши прочные отношения. На самом деле мы еще в начале пути. Конечно, у нас есть определенные трудности. Выясняется, что я не идеальный муж – пока! Я еще только становлюсь настоящим мужем.

Поэтому мы не пытаемся изобразить из себя крупных специалистов.

Мы написали эту книгу, чтобы поделиться с вами историей нашей любви и рассказать о том, что мы узнали и чему научились – порой на собственных ошибках, а порой благодаря другим людям.

Наша цель – вдохновить вас и подготовить к поиску собственной долгой и безграничной любви к человеку, который станет вашей второй половиной и захочет разделить с вами бессовестно прекрасную жизнь.

Каждая глава этой книги посвящена определенному аспекту поиска любви. Мы поговорим о решимости уступить любви, о шагах к браку, свадьбе, создании семьи, укреплении уз, соединяющих вас и вашего супруга и помогающих преодолеть любые проблемы и трудности. Мы обсудим несколько важных тем:

• Подготовка к тому, чтобы любить и быть любимым. Для этого нужно «сдаться» другому человеку.

• Понимание того, что для обретения совершенной любви вам вовсе не нужен совершенный человек.

• Построение любовных отношений на прочной основе, созданной в период ухаживания с помощью дружбы, взаимного уважения, честности и доверия.

• Доверие не только собственному сердцу, но и Божественному плану вашей жизни. Бог укажет, кто станет для вас тем «единственным».

• Определение верного пути к браку: принятие решения, предложение руки и сердца, продиктованное вашим желанием служить друг другу, принимать родных и друзей друг друга. Это важная часть отношений, поскольку все это сближает вас.

• Ритуал дня свадьбы, в центре которого должна быть ваша любовь друг к другу и жизнь, которую вы намереваетесь построить вместе, а не материальные блага, статус и прочие пустяки. Именно любовь создаст прекрасные воспоминания. С любви начинается гармоничный брак.

Источник: https://online-knigi.com/page/247316

Ссылка на основную публикацию